当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线: 400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区 朝阳北路199号摩码大厦  809室
中国信用企业
中国译协会员

开设英语口译课程 有什么必要性
来源:北京新语丝翻译公 司  编辑:xinyusi  发布日期: 2019-04-11 17:50


从当前市场对口译 的需求来看,仅仅通过参加一些口译的培训课程,已经不能满足市场需要。因此,很多高校纷纷增设口译专业和课程。在教学过程中,针对学生不同水平,有的学校更是进行了分级教学的方式。学生水平不同,所采用的方法和内 容也是不同的。事实证明,这样的英语口译教学对于那些口语 能力差的、水平参差不齐的学生来说有很大帮助。那么开设口译课程有什么必要性?

班级中的学生口译 水平较高,此时教师在选择素材方面可以偏难一些,例如,让学生当中针对某些议论文或者是说明文通过口译的方式联系。而水平差的自然要选择难度偏低的素材,但一定要注意英语口译的比例的增加要酌情进行。给学生的学习 环境最好能轻松,这样更能帮助学生提升自信心。

为了学会说呢过本 身的素质考虑,教师尽可能的针对口译的理论多做研习,特别是和理论有关的书籍、教学技巧和方法等多去阅读和钻研。所有行业都要求创新,才能让行业发展更快。在口译教学上同样如此,如果有条件的话,多去参加各种不同 的口译活动,也是对自身技巧的一个很好的积累。

最后,需要提醒大 家的是,英语口译的课程比较综合,对于高校英语专业的学生来说,几乎是作为必修课。虽然课时很少,但教学难度还是蛮大的。也就是说,完成教学任务,不管是对学生,还是对老师,要求很高。总而言之,教师一定要注重对 学生的表达、双语基本功、记忆力、逻辑思维、知识的广度和宽度等的培养。



上一篇:应对北京同声翻译 的几个技巧

下一篇:现代法语翻译如何 发展

新语丝优势
友情链接:    一万棋牌   优乐彩网官网   优乐平台官方网站   至尊棋牌   麋鹿棋牌